സത്യവേദപുസ്തകം

ദൈവ കൃപയുടെ ദാനം
2 രാജാക്കന്മാർ 12:15
MOV
15. എന്നാൽ പണിചെയ്യുന്നവർക്കു കൊടുക്കേണ്ടതിന്നു ദ്രവ്യം ഏറ്റുവാങ്ങിയവരോടു അവർ കണക്കു ചോദിച്ചില്ല; വിശ്വാസത്തിന്മേൽ ആയിരുന്നു അവർ പ്രവർത്തിച്ചുപോന്നതു.



KJV
15. Moreover they reckoned not with the men, into whose hand they delivered the money to be bestowed on workmen: for they dealt faithfully.

KJVP
15. Moreover they reckoned H2803 not H3808 with H854 the men, H376 into H5921 whose H834 hand H3027 they delivered H5414 H853 the money H3701 to be bestowed H5414 on workmen H6213 H4399 : for H3588 they H1992 dealt H6213 faithfully. H530

YLT
15. and they do not reckon with the men into whose hand they give the money to give to those doing the work, for in faithfulness they are dealing.

ASV
15. Moreover they reckoned not with the men, into whose hand they delivered the money to give to them that did the work; for they dealt faithfully.

WEB
15. Moreover they didn\'t demand an accounting from the men into whose hand they delivered the money to give to those who did the work; for they dealt faithfully.

ESV
15. And they did not ask an accounting from the men into whose hand they delivered the money to pay out to the workmen, for they dealt honestly.

RV
15. Moreover they reckoned not with the men, into whose hand they delivered the money to give to them that did the work: for they dealt faithfully.

RSV
15. And they did not ask an accounting from the men into whose hand they delivered the money to pay out to the workmen, for they dealt honestly.

NLT
15. No accounting of this money was required from the construction supervisors, because they were honest and trustworthy men.

NET
15. They did not audit the treasurers who disbursed the funds to the foremen, for they were honest.

ERVEN
15. No one counted all the money or forced the workers to tell what happened to the money, because those workers could be trusted.



Notes

No Verse Added

History

2 രാജാക്കന്മാർ 12:15

  • എന്നാൽ പണിചെയ്യുന്നവർക്കു കൊടുക്കേണ്ടതിന്നു ദ്രവ്യം ഏറ്റുവാങ്ങിയവരോടു അവർ കണക്കു ചോദിച്ചില്ല; വിശ്വാസത്തിന്മേൽ ആയിരുന്നു അവർ പ്രവർത്തിച്ചുപോന്നതു.
  • KJV

    Moreover they reckoned not with the men, into whose hand they delivered the money to be bestowed on workmen: for they dealt faithfully.
  • KJVP

    Moreover they reckoned H2803 not H3808 with H854 the men, H376 into H5921 whose H834 hand H3027 they delivered H5414 H853 the money H3701 to be bestowed H5414 on workmen H6213 H4399 : for H3588 they H1992 dealt H6213 faithfully. H530
  • YLT

    and they do not reckon with the men into whose hand they give the money to give to those doing the work, for in faithfulness they are dealing.
  • ASV

    Moreover they reckoned not with the men, into whose hand they delivered the money to give to them that did the work; for they dealt faithfully.
  • WEB

    Moreover they didn\'t demand an accounting from the men into whose hand they delivered the money to give to those who did the work; for they dealt faithfully.
  • ESV

    And they did not ask an accounting from the men into whose hand they delivered the money to pay out to the workmen, for they dealt honestly.
  • RV

    Moreover they reckoned not with the men, into whose hand they delivered the money to give to them that did the work: for they dealt faithfully.
  • RSV

    And they did not ask an accounting from the men into whose hand they delivered the money to pay out to the workmen, for they dealt honestly.
  • NLT

    No accounting of this money was required from the construction supervisors, because they were honest and trustworthy men.
  • NET

    They did not audit the treasurers who disbursed the funds to the foremen, for they were honest.
  • ERVEN

    No one counted all the money or forced the workers to tell what happened to the money, because those workers could be trusted.
×

Alert

×

malayalam Letters Keypad References